
| たびだち 岡崎駅をたつ数分前のユーディスです。 また、おいでよ。 「わたしは、はじめて海の上を歩きました。」 という竹島での名文句はすばらしかった。 彼女はとても聡明で謙虚な女の子です。 だから、日本人の心にスムーズに溶け込めました。 さようなら! |
The departure It is Judith before several minutes of leaving Okazaki. Please come again !
I will never forget that the nice expression of Judith
"I walked on the sea for the first time". She is the very intelligent and modest girl. Therefore, she was possible
to have melted smoothly to the heart of the Japanese.
auf wieder sehen ! |
![]() |
|
| 人は出会い、そして別離れ・・・Miss.Judith を 西へはこぶ列車はもうプラットホームに容赦なく、 近づきつつある。 彼女はいまだかって一度も、私たちに見せた事のない、 寂しそうな表情を見せた。 『帰っても、いい想い出にしてほしい、 もし来たくなったら、いつでも、またおいで・・・』 微笑の裏側でそう、呟いていた。 |
|
![]() |
|
| なんども、何度も、ふりかえり手を振りながら、 潤んだ瞳で立ちつくしていた。 駅構内のアナウンスに、せかされるように、 やっと背を向けて階段をあがっていった。 途中でまた立ち止まり、もう一度ふりかえる、 小さな手、か細い指が微かに揺れた 【おかざき】への最後のお別れです。 すこやかに、がんばれ! 若い貴女の未来は輝いているよ。 ---bye-bye--- |
|
