ライン

Septemberー2

Okazaki hat auch einiges zu bieten, man muss das alte Japan zwar suchen, aber es gibt es. Das Schloss ist der Geburtsort des grossen Tokugawa Ieyasu, einer der wichtigsten Shogune Japans. In Okazaki befindet sich auch derDaijuji Tempel, in dem seine Familie zu beten pflegte. Ich habe diese Orte zusammen mit Kouzo und Kobayashi-san besucht, und war beeindruckt. Auch wenn es sehr schuel und heiss war. Um der Hitze ein bisschen zu entkommen, fuhren wir anschliessend in einen WUNDERSCHOENEN Japanischen Garten etwas ausserhalb der Stadt.

02.09.2001 岡崎城と家康館にて
  岡崎城と家康館
 
        岡崎市のシンボルは岡崎城です。岡崎城は徳川家康の生まれたところです。
徳川氏は1603年から1867年まで、約270年の間、日本を統治しました。
徳川家康は徳川氏の初代の将軍です

 
        家康館は徳川家康に関係のある資料が展示されている記念館です。
        毎日、日本各地から多くの観光客が訪れています。
         岡崎城も家康館も館内は撮影禁止であった事が残念です。
 
 
         The Okazaki castle and the Ieyasu building
 
                 The symbol in Okazaki City is an Okazaki castle.
                 The Okazaki castle is the place where Tokugawa Ieyasu was born.
                 Tokugawa governed Japan for about 270 years from 1603 to 1867.
                 Tokugawa Ieyasu is Tokugawa's general in the first.
                 The Ieyasu building is the commemoration building where the material
                 which Tokugawa Ieyasu has relation is displayed.
                 Everyday, a lot of excursionists come from various parts of Japan.
                 That the Okazaki castle and the Ieyasu building were a photography ban
                 in the building is sorry.

アイコン
家康館
アイコン
城門前の石段
アイコン
岡崎城天守閣から市内を眺望
徳川家康公 銅像の前
メール アイコン
NEXT
トップ アイコン

ライン